拼音shēng lí sǐ bié
结构联合式成语
活人之间的分离就像与死者永别一样。形容很难再见面或永远分别。
《陈书 徐陵传》:“况吾生离死别,多历暄寒,孀室婴儿,何可言念。”
生离死别联合式;作主语、宾语、定语;表现对分别的悲伤。
他们已有那样的情感,又遇着那些生离死别的事。(闻一多《冬夜评论》)
且天伦之爱,何得忘怀?……况吾生离死别,多历暄寒,孀室婴儿,何可言念!
-----南朝梁·徐陵·《与齐尚书仆射杨遵彦书》
汉朝末年的建安年间,庐江(汉郡名,在今安徽省潜山县一带)府有个小吏名叫焦仲卿,娶了刘家的姑娘兰芝为妻。仲卿夫妻相亲相爱,仲卿每天去府里做事,兰芝在家日夜织布,料理家务。由于仲卿母亲不喜欢媳妇,逼迫儿子休去兰芝。仲卿母命难违,不得已将兰芝驱遣回娘家。临别时,仲卿安慰兰芝,日后一定把她接回来。谁知兰芝回娘家后,母亲不理解她,兄嫂鄙视她,县令、太守又先后上门逼婚。仲卿得知消息,赶来与兰芝约会。夫妻二人再次发誓,至死不变心。分手时,二人心中的愤恨无法说尽。他们想到将要永远离开人世不能做恩爱夫妻,悲痛到了极点。结果,在太守迎亲的前一夜,兰芝投水自尽了;仲卿听到兰芝的死讯,也吊死在院中的树上。他俩死后,双方亲人把他们合葬在华山(庐山境内的一座小山)傍。