妻离子散
意思解释
解释:
妻子离异;子女流散。表示一家人被迫离散。
出处:
先秦 孟轲《孟子 梁惠王上》:“彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母。父母冻饿,兄弟妻子离散。”
语法:
妻离子散联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
示例:
无辜人民之死伤成千累万,妻离子散啼饥号寒者到处皆是。(毛泽东《评国民党对战争责任问题的几种答案》)
英语:
family broken
日语:
家族(かぞく)が散(ち)り散(ぢ)りになる
俄语:
жена в разлуке,а дети разбрелись
其他:
<德>eine Familie wird auseinandergerissen<法>épouse au loin,enfants dispersés
近义词:
家破人亡、离乡背井
反义词:
破镜重圆、欢聚一堂
出处
彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母。父母冻饿,兄弟妻子离散。
-----战国·孟子·《孟子·梁惠王上》
成语故事
此典出自《孟子·梁惠王下》:“吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。” 齐国的大臣庄暴对孟子说:“齐王说他喜欢音乐,我不清楚这是好事学是坏事?”孟子说:“如果真的那样,齐国便很不错了。” 过了几天,孟子去见齐王,他问齐王:“庄暴说你喜欢音乐,是吗?”齐王不好意思地说:“我并不喜欢古代音乐,只是喜欢流行音乐。”孟子说:“只要你爱好音乐,那齐国就会很不错了”。接着孟子又说:“一个人独自欣赏音乐和与别人一道欣赏音乐,到底哪一种更快乐呢?”齐王回答说:“当然跟别人一道欣赏更快乐啊!”孟子又进一步问道:“跟少数人一道欣赏音乐和跟多数人一道欣赏音乐,又是哪一种快乐呢?”齐王微笑着说:“当然跟多数人一道欣赏快乐。”孟子接着便说:“如果你在这儿奏乐,老百姓却觉得很头痛,埋怨道:‘大王这样喜欢音乐,为什么却让我们受苦呢?为什么使我们父子不能相见,兄弟妻子离散?’大王这样是只图自己快乐,而没有‘与民同乐’了!”齐王听了,无言以对。孟子看到齐王没有反对的意思就接着说:“如果大王在这儿奏乐,百姓听到钟鼓箫笛之声,就互相转告说:“我们国君很健康,他还在奏乐呢?”这就做到了“与民同乐”了。如能与百姓同乐,就可以使天下的人完全归服。”齐王觉得孟子讲得很有理,也就不再作声了。