拼音suì hán sā yǒu
结构偏正式成语
松、竹经冬不凋,梅花耐寒开放,因此有“岁寒三友”之称。
元·白朴《朝中措》:“苍松隐映竹交加,千树玉梨花,好个岁寒三友,更堪红白山茶。”
岁寒三友作主语、宾语、定语;指松、竹、梅。
钱钟书《围城》:“这东西跟蚊子臭虫算得小饭店里的岁寒三友,现在刚是深秋天气,还显不出它们的后凋劲节。”
symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua
即其居累土为山,种梅百本,与乔松修篁为岁寒友。
-----宋·林景熙·《王云梅舍记》
《满庭芳·和催梅》是宋代葛立方创作的一首词作。此词用语简洁,意境隽永,描绘了春天来临和大自然复苏的景象,体现出作者对自然的细致观察和对春天的热切期盼。其中写道:“结岁寒三友,久迟筠松。”此处的“岁寒”指冬天,冬季;“三友”指松、竹、梅,松竹经冬不凋,梅则迎寒开放,古人谓其均有骨气,值得引以为友。这句话意为与岁寒之后的三位朋友结伴,一起度过寒冬,筠竹和松树已经等待多时了。成语“岁寒之友”是对松、竹、梅三种植物的颂扬,并以此颂扬坚毅正直、品格高尚的人物。也以岁寒比喻浊世,以山水、松竹、琴酒为“三友”,三友为浊世中的清高之物。