拼音nàn dì nàn xiōng
结构联合式成语
见“难兄难弟”。
清·许奉恩《里乘》第七卷:“然难弟难兄,亦何酷肖若此!”
难弟难兄作主语、宾语、定语;形容两兄弟都好。
清·魏源《二室行》:“太室之胜山内藏,少室之奇山外仰。难弟难兄孰相让。”
brothers in misfortune
два сапогá пáра
难兄难弟
太丘曰:“元方难为兄;季方难为弟。”
-----南朝宋·刘义庆·《世说新语·德行》
东汉时太丘县令陈寔有两个儿子,大儿子叫元方,小儿子叫季方。兄弟两人学问渊博,品德高超,在当地享有盛名,因此有人称他们父子三人为“三君”。有一次,元方的儿子长文,和季方的儿子孝先,互相争论,都觉得自己的父亲是最优秀的。两人各执一词,没有结果,便决定去问祖父陈寔,请他裁决。陈寔听完后,回答说:“元方这个哥哥做得真不容易,而身为弟弟的季方也很不简单。”意思是说季方好得使元方难做他的哥哥,互相匹配;而元方也好得使季方难做他的弟弟,互相匹配。后来“难兄难弟”这句成语就从这里演变而出,用来形容兄弟二人才德相当,难分高下。后世转而用于讽刺两人同样差劲,表现差不多。以上两个意义的“难”都要读成nán。今人则把“难”读成nàn,多用以形容同处困境、共同患难的朋友。