拼音xūn yóu tóng qì
结构主谓式成语
香草和臭草收藏在同一个容器内。比喻好人与坏人共处。薰:香草;莸:臭草。
三国 魏 王肃《孔子家语 致思》:“回闻薰莸不同器而藏,尧桀不共国而治,以其异类也。”
薰莸同器主谓式;作谓语、分句;含贬义。
现自国民党议员奉令取消以来,去者得避害马败群之谤,留者仍蒙薰莸同器之嫌。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第三十八回)
黑白不分、是非不分、乱七八糟、杂乱无章
是非分明、泾渭分明
其于污染真行,尘秽练僧,熏莸同器,不亦甚欤!
-----北朝北齐·魏收·《魏书·释老志》
有一次,子路、子贡、颜回陪着孔子到农山去行游,孔子要他们各人说说自己的志向。子路第一个说:“我想能带领一支军队打仗,攻占千里之地,把对方的战旗夺过来,割下俘虏的耳朵来以数计功。”子贡第二个说:“假如齐楚两国打仗,我就去进行说服,使双方都退兵而回。”颜回不接着说,孔子问他:“难道你没有志向吗?”颜回说:“他们两人说的,一武一文,我还有什么说呢?”孔子定要他说,他就说了:“我听说过,香草和臭草不能放在同一个器物,尧帝和夏桀也不能共同治理国家,因为属于不同的类别。我的志向是能辅助明王圣主,使天下太平,人民安居乐业。”孔子说:“颜回真是一个有美好德行的人啊!”