拼音liǎng bài jù shāng
结构联合式成语
败:失败。俱:全。斗争的双方都受到损伤。古时卞庄子要刺虎;馆竖子说;两只老虎正在争一牛;斗争结果;小虎会死;大虎会伤;然后刺杀伤虎而有杀二虎之名。后比喻因斗争;双方都受伤害。
宋 汪应辰《文定集 答梁子铺》:“东汉之君子必欲与小人为敌,终于两败俱伤,而国随以亡。”
两败俱伤联合式;作谓语、宾语、定语;用于人等。
这两种运动合起来便能够互收效益,分开来定要两败俱伤。(闻一多《文艺与爱国——纪念三月十八》)
有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。”
-----汉·刘向·《战国策·秦策二》
战国时代,齐宣王打算发兵去攻打魏国。当时齐国有一个幽默善辩的人名叫淳于髡,他知道了,便去见宣王,说:“韩子卢是最有名的猎犬,东郭逡是最著名的狡兔。有一天,韩子卢追赶东郭逡;一只在前面拼命地逃,一只在后面拼命地追,绕着山脚追了五圈,越过山头又追了五趟,直到后来它两个都跑得精疲力竭了,就全部倒在路边,死掉了。这时,来了一个种田的人,他弯下腰去,毫不费力地拾起一只狡兔和一只猎犬。现在,如果齐国攻打魏国,必定兵连祸结。这场战争不是短期之内可以结束的。结果,必将使双方士兵都打得焦头烂额,疲惫不堪!而且也极大地加重了百姓的负担,落得民穷财尽,两败俱伤。那时候,秦国和楚国便可以不费吹灰之力、长驱直入,占领齐、魏两国,就像种田的人毫不费力地拾到一只狡兔和一只猎犬一样。” 齐宣王听了,觉得淳于髡的话非常有道理,就放弃了攻打魏国的念头。