拼音dōng fēng yā dǎo xī fēng
结构主谓式成语
原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。
清 曹雪琴《红楼梦》第82回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”
东风压倒西风复句式;作谓语;比喻正义战胜邪恶。
毛泽东《在各国共产党和工人党莫斯科会议上的讲话》:“我认为目前形势的特点是东风压倒西风。”
the East Wind prevails over the West Wind
邪不压正
便一朝符瑞,四十万人同。说甚东风,怕西风!
-----宋·刘辰翁·《六州歌头·乙亥二月,贾平章似道督师至太平州鲁港,未见敌,鸣锣而溃。后半月闻报,赋此》
贾宝玉上学后, 怡红院里显得清静闲暇。袭人在家无事, 于是思想的野马不禁到处乱奔。忽而想到晴雯之死, 便兔死狐悲地掉下泪来; 忽而想到自己的终身不是宝玉的正配, 也觉凄然。他想, 宝玉如果娶了个厉害的正妻,自己岂不是尤二姐、香菱的后身么?看看贾母王夫人的光景,以及凤坦平日露出的话,宝玉的正室自然是黛玉无疑了,于是便去黛玉处探探口气。当袭人问到尤二姐之死,不禁使黛玉大有感触,因道:“这也难说。但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”