一触即发
意思解释
解释:
触:碰。即:就。原指把箭扣在弦上;拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段;稍一触动就立即会爆发。
出处:
宋 张咏《乖崖集》:“鯸鯣愤悱,迎流独逝,偶物一触,厥怒四起。”
语法:
一触即发紧缩式;作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张。
示例:
共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。(毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》)
英语:
ready to be set off at a touch
日语:
一触即発(いっしょくそくはつ)
俄语:
взорвáться от одного неосторожного толчкá
其他:
<德>beim ersten Anstoβ sofort ausbrechen
<法>danger imminent de guerre,de conflit<être sur le point d'éclater au moindre choc> 近义词:
箭在弦上、剑拔弩张、千钧一发
反义词:
引而不发
出处
鯸鮧愤悱,迎流独逝,偶物一触,厥怒四起。
-----宋·张咏·《乖崖集·鯸鮧鱼赋》
成语故事
“一触即发”典源作“触而即发”。李开先,字伯华,号中麓,自称中麓子或中麓山人,山东章丘人。他前后做官十几年,罢官还乡后,主要从事文学创作,是明代中叶著名的文学家和戏曲家。他以前认识一位前辈朋友张龙明。张氏曾私下托付他,将毕生之作〈原命〉、〈原性〉二文传世下去。二十几年来,他谨记于心。后来,在他的作品《李中麓闲居集・原性堂记》中记载:他有一间本来名为“面山”的屋子,有一次,来访的客人问他,为何不改称“原性”?李开先一听,有感于和张龙湖的往事,于是欣喜地就把屋子改名了。他在文章中说他改屋名是本来内心即存有“原性”之念,被客人之言触动而发,不知客人为何也和他有相同的见解呢?后来“一触即发”这句成语可能就从这里演变而出,转用来比喻很紧张的情势或很危险的时刻。