拼音jiǎn zhú xī chuāng
结构偏正式成语
原指思念远方妻子,盼望相聚夜语。后泛指亲友聚谈。
唐·李商隐《夜雨寄北》诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”
剪烛西窗作宾语、定语;泛指亲友灯下聚谈。
今视之殆如梦寐,与谈诗文,慧黠可爱。剪烛西窗,如得良友。(清 蒲松龄《聊斋志异 连琐》)
the happy reunion of friends chatting together late into the night
西窗剪烛、同窗夜语
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
-----唐·李商隐·《夜雨寄北》诗
唐·李商隐《夜雨寄北》:“君问归期末有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛话, 却巴山夜雨时。”这里写的是一个旅人接到妻子的信后, 怀念之情油然而生的情景。妻子来信问: 什么时候才可以回家啊! 可现在是, 巴山夜雨, 绵绵密密,淅淅沥沥,秋池都涨满了。什么时候可以回去呢? 实在没有一个准儿。假如什么时候能到了家,那我就陪着你坐在西窗,剪着残烛,详细地向你谈谈我今天的情景。看着你的来信, 听着夜雨的声音, 心头涌起无限的离别之苦, 不能立刻回到你身边的愁绪;身在孤寂之中,可心如生了翅膀飞到你身边, 和你团聚了。