拼音bù gòng dài tiān
结构动宾式成语
共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
不共戴天动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨。
这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
refuse to live in the same world
不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
непримиримая враждá
<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein
深仇大恨、势不两立、刻骨仇恨、你死我活、誓不两立、令人切齿、令人发指
相依为命、唇齿相依、亲同手足
父之仇;弗与共戴天。
-----西汉·戴圣·《礼记·曲礼上》
公元一一三八年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表。以宋高宗、秦桧为首的投降派,贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写了《戊午上高宗封事》,表示反对。他说:“我身为枢密院编修官,誓与秦桧等人不共戴天。我衷心希望能斩下秦桧、王伦、孙近这三人的头,并将他们的头悬挂在高竿上示众。然后拘留金国使者,责问他为什么对大宋这样放涎无礼,再起兵伐金。这样,全军将士不战而勇气倍增。不这样,我只有蹈东海而死罢了,怎能跟着受屈辱的小朝廷苟安偷生呢?”