拼音mù hóu ér guàn
结构偏正式成语
沐猴:猕猴;冠:戴帽子。猕猴装扮成人样。比喻徒有仪表或地位而无真本领;也可形容坏人装扮成好人。
西汉 司马迁《史记 项羽本纪》:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”
沐猴而冠主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
那些肥头胖脑的绅士,大肚皮的豪商,沐猴而冠的穿着西洋礼服,其实都是资本家的走狗。
a worthless person in imposing attire
衣冠禽兽
人言楚人沐猴而冠耳,果然。
-----西汉·司马迁·《史记·项羽本纪》
“沐猴而冠”比喻装扮得人模人样,但虚有其表,只是装样子而已。 此典出自《史记·项羽本纪》:“人言楚人沐猴而冠者,果然!” 项羽在鸿门把刘邦放走以后,心中非常懊悔,又想起刘邦或许要占领咸阳,心中更加恼怒。一怒之下,他便带领军队攻打咸阳。占据咸阳后,他杀掉了秦降王子婴,烧了秦朝宫殿,抢了宫中的珍宝财物,带着军队准备东归。当时有个名叫韩生的人对项羽说:“关中这个地方东有函谷关,南有武关,西有散关,北有萧关,山河西塞,四面都有险要的地方可守,而且土地肥沃,物产丰富,确实是一个建都的好地方啊!”项羽说:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?(意思是:升了官,发了财不回故乡显耀一番,就像穿着非常漂亮的锦绣衣服在夜里行走一样,有谁知道呢?)”韩生说:“我听说楚人‘沐猴而冠’,现在看来,果然是这样。”项羽听了恼羞成怒,就把韩生投入沸水锅内煮死了。