拼音míng móu hào chǐ
结构联合式成语
眸:眸子;眼珠;皓:洁白。明亮的眼睛;洁白的牙齿。形容女子的美貌;也借指美女。
唐 杜甫《哀江头》诗:“明眸皓齿今何在?血污游魂归不得。”
明眸皓齿联合式;作谓语、定语、补语;含褒义。
明眸皓齿今何在,血污游魂归不得。(唐 杜甫《哀江头》诗)
bright eyes and white teeth
明眸皓歯 (めいぼうこうし)
眉清目秀
青面獠牙、鹤发童颜、鹤发鸡皮
丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权。
-----三国魏·曹植·《洛神赋》
唐玄宗天宝十四年,安史之乱爆发了。叛军头目安禄山率领十多万大军从范阳长驱南下,向唐王朝统治中心洛阳和长安进攻。昏庸的唐玄宗听到消息,惊恐万状,慌忙召集人马前去迎敌。结果由于听信派去监军的宦官和杨国忠的谗言,导致全军覆没,洛阳和潼关相继失守。玄宗见形势不妙,便带着杨贵妃姊妹和杨国忠等少数亲信,悄悄离开长安,向四川逃跑。当他们走到离长安约一百多里的兴平县马嵬坡时,随行将士逼迫玄宗赐死了杨贵妃。不久,长安便陷落了。这时候杜甫正在奉先探望妻儿,他得知长安陷落,唐肃宗在灵武即位的消息,便把家属安置在鄜州,自己只身前往投奔。途中,杜甫被安禄山军队俘虏,带到长安。他看到长安城里满眼是国破家亡的凄凉景象,无限感伤,挥笔写下了《哀江头》这首诗。诗中有“明眸皓齿今何在,血污游魂归不得”的诗句。大意是说,如今贵妃已经死去,她的明眸皓齿,早已变成一片污血,即使游魂也欲归不得。